|
|
% G8 c7 u5 [' w: d- `
1 Q* e8 \0 E) J& r X3 a3 d% I
It being in the springtime and the small birds they were singing \5 g! V% v1 E. @3 q8 [
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 " u+ }0 d4 N: s* v9 G
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
+ {0 C6 Q6 r( k! S9 l: {+ b5 P沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
: z2 C8 ]& X! K1 a0 Z: U4 |$ }. ^* iThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
+ E5 F) T1 E0 a, x2 A画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 . \; M" g% v7 y( V
To view fond lovers talking, a while I did delay
7 a/ u7 u/ B6 W1 V) m g) a看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
\, W+ i( U: Y0 |* G0 GShe said, my dear don′t leave me all for another season ) L! ~- C3 J* r) a* r/ ^. K# V
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
; w1 L7 \" i% {Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
1 n5 a1 b: \8 U0 _+ g虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 / x6 ?2 j( U, e( w1 y3 o
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
( |6 @* z! B( S9 X* r$ x! l 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 $ A1 C& {% O5 A4 S- I4 u
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
$ i% X+ r5 k f3 }7 j7 {6 m我对神发誓,我永远都不会说再见 1 v; u7 N# d# M( C
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience , _) |: z8 h* j% n C* ^
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
# l* H, P3 N0 tYou know I love you dearly the more I′m going away 3 g9 f0 Y1 V* b: T. n. e& \
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
7 I7 O8 n( R/ MI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 3 [7 L: t% g8 t' Z
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
2 w. H; i/ j* D: M5 xTo comfort us hereafter all in Amerika y : @: V0 J+ c% O* h5 _' n
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 9 j' d. b% P: E1 I6 }8 Z2 n# G
Then after a short while a fortune does be pleasing 3 K7 s- F7 y9 @; d9 o3 C
不久以后当一切都已经平息
% y9 I/ V. S, v8 AT′will cause them for smile at our late going away
( o9 w: P( F- i( w7 }& i我将让所有人都因我们这次离别而幸福 1 n5 \; s! ~6 u& n# w; r
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
% F* X0 i! |6 N- W" T: v 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 S0 V% }1 d. g/ U* u
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
9 K: d/ S3 E+ `9 [% ]我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
( O0 s; L. F! {$ S: J9 n- T) iIf you were in your bed lying and thinking on dying
3 n4 a T' H$ [0 H如果你躺在床上正思考着死亡 9 c4 v# @+ E! v; k% ~
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er, X9 f# U, @: g: T' q. H5 R0 b
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
; s, q' O4 s! bOr if were down one hour, down in yon shady bower 9 }7 w; a; y, m0 S' i7 K. U
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
6 s# ~% D* }0 m1 hPleasure would surround you, you′d think on death no more
4 N" J, m) w% g4 j: l 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
c" g8 l: b3 J8 xThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
5 ~1 L. ]- u! F所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
( w% U0 r, G: r h0 v/ l2 ?I never thought my childhood days I ′d part you any more ' d# [8 U5 E$ f" i U3 ]$ K* W
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
& E$ G7 y3 f7 i: ]Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion . o0 X4 O- H) w6 D8 e
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
9 i2 U( ]$ P; Z% ~And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
2 I) X R/ F: ^# t$ n6 d& r沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
3 `) o. l4 l( s
6 n c$ J" l3 uCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 3 w, V ^& g: k' H2 z4 p: a. ?2 D
8 ^7 I! b- p, Y
$ {0 Y% m4 V) q. R爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 0 ?2 k5 m; U8 L J
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! . {1 n" s' L& e& r5 C0 o) }
, o1 j7 S6 p3 T2 z+ j, P/ S! Q
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 , {9 x& U, @4 ^* h6 n% a
: a$ j y5 ?. o$ y! b% x
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 # g3 J z3 g- l) z; G" t
% [% q4 ^; m$ o( t7 j: `' C ^
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ! o* j( }& E8 P d
% [, G' O+ i, {5 `2 b0 L
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
; `- I$ @) x: @5 G' I( P
. y V, r( b- L! T' N自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|