|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) v( Y: h ?- N8 h5 G8 k
: X9 h0 n! H) t, E- v* u
1 b& ]) p' T0 N# r |+ p8 ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ C+ L4 P: u4 @) N' j1 n" a
) u! [4 Z- E3 Q% x( iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / T$ X3 q1 u4 S2 r4 P! ?( x$ a' ^0 A
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 l$ K' j5 g" ^2 _; n- e4 `
We're this close together, just this bit close together, 1 g# {: k4 k& O9 ^/ F A$ }' w0 w
7 m) P2 H F6 i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - c6 Y- [9 N* d8 h' g
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! m+ F5 W) F; V, \8 o* k: x# g
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 Y: h# v0 t; N: j. R7 R/ ^6 j) A) t5 q& H1 }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ W! e1 b# i+ x: _8 g- }" }2 uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * |7 `' F( R3 L+ ~- g: L/ k( g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : C6 J6 A) Q5 c
. C: t1 @9 D+ B( v; q0 Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + V5 _) J- j, c4 s2 m2 m, B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . n$ b- A9 E5 P, F3 I
Don't know why, and I never understand that.
0 ~# L- I8 Z& ]3 H& v7 ]( f9 F
N" l$ E1 d$ L5 Q8 A2 i: H9 D8 x* N) T# A5 j: ~+ Y% b# r
6 a# N5 o4 T5 U& X, |2 _0 \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ C9 W7 V& U$ O+ Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 a: h$ c+ o% |: rJust only a inch, but it seems so far.
- |$ N6 z4 r2 l3 E( F7 @& V0 F% ~. J- M- r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 i( R8 u; e3 U* Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 T( e, Q( R. _8 C w$ L" fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! y+ R: ~! d" z/ @
* [( G9 F- K# e% c7 o8 Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 B6 E% a6 B) d6 \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 e7 f" ^( `7 l& d# C6 HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 u' S& D0 `1 m1 }. E' V
9 c* w" D3 J n4 P3 bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + D' X, | ?2 r" S2 @: j/ L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % }) p' B$ K8 Y# _/ ]
However close to you, it's like without you.2 s w( R' D: E" H
7 X% F- ^* m( q& d/ }/ h% f8 f* t4 @4 _
8 W B$ O+ l+ a
% l' t/ ^4 a) k. @5 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 B" M1 x3 B0 O2 J r# f$ m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 B1 Y" v; V3 y' ?: h' {% IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. s; E+ X5 b) Q# Z$ V) w
( V! c6 W( n7 u! |' v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 V/ W/ i3 @, X; h& c5 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' ]9 U7 R! S% k4 D# Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 }$ c/ a" O$ ^8 O" E! z0 k) {0 y' ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 p9 Z0 o( U5 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" g- f/ x5 k8 e1 }You wanted to revenge, and to torture me till death, & M% R7 X6 t ` v* _2 `7 `
r& w, @) O2 u3 E5 W0 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + b" { E+ i" C' r" u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ I1 O$ ^3 } Y9 F+ kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ |0 n) P" r! G+ c# N# r& v* ?
: t( W$ F6 q7 I2 S8 D# g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) w2 q( e3 Z: Z i3 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 h* s1 G" O$ j+ n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 n) s. E$ r" ]" f7 z5 R; n, O
" @% i) n4 p' |+ Z! C
! I: e4 p; A' c' Q! l9 B. ]$ t2 j* e: }* A7 Q: \! i) I1 ^3 f( S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) Z8 I/ K! ^3 l% a9 g$ ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' Z$ Q7 c& _5 z$ s
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# [5 Y7 ~8 A. O" ~3 @( m x, v5 \$ H, Q& v- d1 \! }8 {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 x; _/ G) Q" k' e! @/ z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 T$ Z9 i" i" k8 i1 q& J! s' I$ DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; F/ S- R7 F* X1 f0 P$ H
! e8 [- b) Y( Z& Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& c- z! t) M8 R* W% ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 G/ S9 J o8 `+ S* g- [I only ask to have you to be like the same person as before.; k6 D& _8 q* @- w
3 ~. W5 s, d. k( K$ w0 n' b
1 ^( I' u1 Z# c+ o5 P% ~
- G' b$ ^! N! K F) ]: rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; N, w& M1 l, j( V# M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % Q& ?5 \0 W7 D; s, }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# C2 `8 G6 D) M$ b- ?3 d) r2 I/ l
" R2 _; m) Y/ j9 n2 ?/ u+ c+ L8 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, Y/ }( r5 b. y! gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" X+ Y5 A( C# A' F2 u% Q: v5 H4 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- i4 o+ T' Z! e7 ~, ^' G. `! J3 t! c+ q9 h1 \" p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
n! D) g0 X4 s* Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
Y) W5 i5 b2 L- H& QYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ?5 f1 M1 b" G3 Y+ Y: c0 p: Q
, t& O0 ]1 I0 w7 z6 T9 I: G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 l/ \& v# v! B9 ~+ a# i' G7 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; Z0 x% h& v7 T# u/ Y$ t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* }* _* j9 E# p" l% ]
' Z) h! c: ~' ~7 A7 l% t, r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! ~, Y F* @" Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 |- p x: K; E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 w+ a; M- {5 j# H0 m! s
# A- L4 ~- B3 n6 D! Wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 V. M; P* `7 T5 ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 m6 a: F+ o5 O0 O) J$ jThat you don't love me in one word would suffice... |
|